sexta-feira, 19 de outubro de 2012

FESTLATINO-VI CONGRESSO-RECIFE-PERNAMBUCO-22 A 26 DE OUTUBRO DE 2012-VER ACORDO DA LÍNGUA PORTUGUESA-LÍNGUAS NEOLATINAS




VI CONGRESSO DO
MOVIMENTO FESTLATINO



22 A 26 DE OUTUBRO DE 2012

RECIFE

PERNAMBUCO
 -//-


-//-

CONVITE
Movimento Festival Internacional de Culturas, Línguas e Literaturas Neolatinas

Em nome do Conselho Consultivo do Movimento Festlatino, tenho a honra de convidar Vossa Senhoria para participar na sessão solene de abertura do VI Congresso do Festlatino, aos 22 de outubro de 2012, 19h no Auditório Calouste Gulbenkian, Fundação Joaquim Nabuco, Avenida 17 de Agosto, nº 2187 – Casa Forte – Recife.

Humberto França
Presidente do Movimento Festlatino

-
- Após a cerimônia, haverá um serviço de coquetel e espetáculo musical


-//-



























Troféu Neolatino
SILVIA ARAÚJO MOTTA

-//-


-//-



O sexto congresso do MOVIMENTO FESTLATINO discutirá o tema:

“A EXPANSÃO DAS LÍNGUAS NEOLATINAS NA ÁFRICA E NA ÁSIA E O DIÁLOGO CULTURAL – EUROPA LATINA - AMÉRICA LATINA NA CONTEMPORANEIDADE”.

A fim de participarem no congresso foram convidados e confirmaram presenças o Secretário Executivo da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa CPLP, Embaixador  IssacMurargy, o Ministro da Cultura da Costa do Marfim, Maurice Bandaman, Rerpresentantes Oficiais do Secretário de Cultura da R.A.E. Macau (China) Cheong U, a Presidente do Instituto Camões, Ana Paula Laborinho, o Presidente do Instituto Ramon LLull da Língua Catalã, Vincenç Villatoro, o Presidente da Fundação Biblioteca Brasileira de Nova York, Dr. Domício Coutinho, o Presidente do Conselho da Cultura Galega, Dr. Ramon Villares, o vice Presidente do Instituo Internacional de Macau, Dr. José Lobo do Amaral,  e embaixadores de países de línguas neolatinas acreditados em Brasília, professores, escritores, artistas, acadêmicos, pesquisadores representantes do mundo da cultura de dez países das América Latina, África, Ásia e Europa.
De 22 a 26 de Outubro de 2012
-
As sessões serão realizadas no

Centro Cultural da Caixa Praça Marco Zero, bairro Recife Antigo  Tel. -81-34251906  - HORÁRIO - 15 às 20h
Aliança Francesa do Recife, Rua Amaro Bezerra, 466 - Tel.  
81-32026262  19 às 21h
Gabinete Português Leitura Recife - Rua do Imperador, 290 Centro -23 de Outubro de 2012, das 19 às 21h - Tel.  
81 3224-2002
Departamento Letras Universidade F. RURAL de Pernambuco - Tel.  81 - 33206001- 18:30 ás 21:30h


PERFIL: HUMBERTO FRANÇA

HUMBERTO FRANÇA O Movimento Festlatino tem como seu Presidente de Honra, Dr. Mário Soares, ex-chefe de Estado da República Portuguesa, que preside um conselho formado por vinte e seis personalidades do mundo da cultura e línguas de doze países. I O Festlatino consiste em um movimento cultural, literário e educacional que realiza, anualmente, um congresso no Recife, no Brasil e seminários preparatórios em países e regiões autônomas de línguas neolatinas, com a finalidade de fomentar o diálogo cultural entre os países e regiões de línguas e culturas neolatinas da Europa, África, Américas e Ásia. Igualmente, promove o Brasil, a sua cultura e literatura, mediante a realização dos congressos anuais no Recife e também de seminários preparatórios em vários países de línguas neolatinas de quatro continentes, que reúnem escritores, filólogos, professores, artistas, estudantes, diplomatas, jornalistas, líderes culturais e políticos e promotores culturais.


A fim de participarem no congresso foram convidados e confirmaram presenças o Secretário Executivo da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa CPLP, Embaixador  Issac Murargy, o Ministro da Cultura da Costa do Marfim, Maurice Bandaman, Rerpresentantes Oficiais do Secretário de Cultura da R.A.E. Macau (China) Cheong U, a Presidente do Instituto Camões, Ana Paula Laborinho, o Presidente do Instituto Ramon LLull da Língua Catalã, Vincenç Villatoro, o Presidente da Fundação Biblioteca Brasileira de Nova York, Dr. Domício Coutinho, o Presidente do Conselho da Cultura Galega, Dr. Ramon Villares, o vice Presidente do Instituo Internacional de Macau, Dr. José Lobo do Amaral,  e embaixadores de países de línguas neolatinas acreditados em Brasília, professores, escritores, artistas, acadêmicos, pesquisadores representantes do mundo da cultura de dez países das América Latina, África, Ásia e Europa.
De 22 a 26 de Outubro de 2012
-
As sessões serão realizadas no

Centro Cultural da Caixa Praça Marco Zero, bairro Recife Antigo  Tel. -81-34251906  - HORÁRIO - 15 às 20h
Aliança Francesa do Recife, Rua Amaro Bezerra, 466 - Tel.  
81-32026262  19 às 21h
Gabinete Português Leitura Recife - Rua do Imperador, 290 Centro -23 de Outubro de 2012, das 19 às 21h - Tel.  
81 3224-2002
Departamento Letras Universidade F. RURAL de Pernambuco - Tel.  81 - 33206001- 18:30 ás 21:30h


           -//-


O ministro da Secretaria de Assuntos Estratégicos (SAE), Moreira Franco, defendeu hoje (12/7), o fortalecimento da comunidade dos países de língua portuguesa, como forma de consolidar e contribuir para o desenvolvimento econômico e social, durante reunião entre o Conselho de Desenvolvimento Econômico e Social (CDES) e a delegação de países africanos.

Representada pelos embaixadores no Brasil, Nelson Manuel Cosme, da Angola, Eugénia Pereira Saldanha Araújo, de Guiné-Bissau, e Murade Isaac Miguigy Murargy, de Moçambique, a delegação está no Brasil para conhecer as experiências relacionadas a uma administração mais participativa e democrática.

Para o ministro Moreira Franco, o encontro é uma importante oportunidade para pensar em iniciativas concretas que resultem na melhoria da vida da comunidade dos países de língua portuguesa, por meio de políticas efetivas capazes de gerar transformações sociais e garantir os direitos de cada cidadão.

“Acredito que fortalecer a comunidade dos países de língua portuguesa é um grande patrimônio que não devemos perder. Em decorrência disso, podemos construir uma comunidade internacional unida capaz de se defender de comunidades muito mais fortes que encontraram na experiência cultural desenvolvida e ampliada pela língua um mecanismo de fortalecimento. Precisamos encontrar esse caminho também. Ainda estamos dando os primeiros passos”.

Como secretário do CDES, o ministro da SAE disse que o Conselho é um importante instrumento de aproximação entre o governo e a sociedade, no que diz respeito à tomada de decisões políticas e a formulação de políticas públicas estratégicas que resultem no desenvolvimento de um país.

“O Conselho nos possibilita buscar o entendimento em situações de adversidade. Quando tivemos que conviver com a crise econômica internacional em 2009, conseguimos superar a crise com medidas tomadas pelo presidente da República, que passavam, antes de serem colocadas em prática, por uma reflexão e um debate no Conselho. Dessa forma era possível identificar quais os problemas que essas medidas poderiam provocar”.

Moreira Franco lembrou ainda que a prática da troca de experiências adotada pelo Conselho brasileiro é resultado de uma conquista social. Segundo ele, essa mobilização da sociedade foi, inclusive, decisiva para o momento histórico vivido pelo Brasil no período da ditadura.

“O Conselho é uma experiência bem sucedida, fruto de uma grande luta do povo brasileiro. Não podemos esquecer que vivemos no Brasil, por cerca de 20 anos, em um regime ditatorial que inibia todas as manifestações democráticas. Conseguimos desmontar o aparelho ditatorial sem usar violência, por meio da política, da mobilização e pela troca de experiências. Isso nos mostrou que a melhor maneira de resolver os problemas políticos, econômicos e sociais não é usando a violência e sim por meio do diálogo e da negociação política”, disse o ministro.

Para o embaixador de Moçambique no Brasil, Murade Isaac Murargy, as experiências do Conselho de Desenvolvimento Econômico e Social são extremamente importantes para os países africanos de língua portuguesa. Segundo ele, o Brasil é uma referência político-administrativa fundamental. “O CDES é uma experiência que considero extremamente importante para o desenvolvimento econômico e social, em matérias estratégicas e do ponto de vista político e econômico. São iniciativas como essas que poderão contribuir para a integração dos países



-//-
 19 às 21h
Gabinete Português Leitura Recife - Rua do Imperador, 290 Centro -23 de Outubro de 2012, das 19 às 21h - Tel.  
81 3224-2002
Departamento Letras Universidade F. RURAL de Pernambuco - Tel.  81 - 33206001- 18:30 ás 21:30h


-

FESTLATINO-RECIFE

(Programação)

Organizador:  Humberto França,
Presidente-Fundador do Movimento Festlatino

Co-organizadora: Dorilma Neves (UFRPE)
Produção executiva: Vânia Brayner e Regina Batista

Realização: CPM Ltda.

Patrocínio:
Centro Cultural da Caixa

Apoio:
Secretaria de Cultura do Estado de Pernambuco –
FUNCULTURA
Fundação Joaquim Nabuco
Universidade Federal Rural de Pernambuco – UFRPE
Aliança Francesa do Recife
Gabinete Português de Leitura do Recife
UNINASSAU – Centro Universitário Maurício de Nassau 
-------------------------------*---------------------------

Programação
Local: Fundação Joaquim Nabuco
Av. 17 de Agosto, 2187 Casa Forte – Recife – PE
Auditório Calouste Gulbenkian
Fone 30736363 – www.fundaj.gov.br
-------------------------------*---------------------------

Segunda-feira: 22 de outubro
18h30min -  Lançamento de livros
Instituto Internacional de Macau IIM
19h Cerimônia de Abertura

20h Coquetel e Confraternização
Apresentação Musical
CENTRO CULTURAL DA CAIXA
Praça do Marco Zero – Recife Telefone: 3425-1906
De 23 a 26 de Outubro

-------------------------------*---------------------------

23 de outubro
15h  
Local: Auditório Caixa Cultural
Lengua compartida y cohesión social. El modelo catalán.
Vincenç Villatoro, Presidente do Instituto Ramon Lull, Barcelona, Catalunha
15h30
Os objetivos e os resultados da expansão da Língua Portuguesa no mundo 
Ana Paula Laborinho, presidente do Camões Instituto da Cooperação e da Língua.
16h
Mesa Redonda:  Dakar encontra o Recife
O diálogo neolatino: o encontro da Língua Francesa e da Língua Portuguesa no Senegal
El Hadji Abdoul Aziz Ndiay, embaixador da República do Senegal no Brasil.
16:30
Os latinos nos Estados Unidos: uma visão de futuro
Domício Coutinho, Presidente da Biblioteca Brasileira de Nova York.
17h
A Cultura Brasileira em múltiplos enfoques.
Sergio Mamberti, Secretário de Políticas Culturais do Ministério da Cultura 
18h
As perspectivas do diálogo América do Sul – comunidades dos Países de Língua Portuguesa
Isaac Murargy, Secretário Executivo da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa CPLP.  
18:30
Mariana Garcés, Ministra de Estado da Cultura da Colômbia
Hall entrada Caixa Cultural
19h
Apresentação de Grupo de Danças Espanholas
-------------------------------*---------------------------

24/outubro CCC
Local: Auditório Centro Cultural da Caixa
15h1
O recifense e as línguas estrangeiras
Fernando Campello, Presidente da Aliança Francesa do Recife.
15:30
Mesa Redonda: Brasil e Mercosul - Espanhol e Português, culturas compartilhadas
A Literatura contemporânea no Uruguai
Rosana Malaneschii, Presidente da Casa de Escritores do Uruguai
O Português no Uruguai 
Prof. Luis Behares, Professor da Faculdade de Letras da Universidad de la República,
Da Gallaecia a Galicia. Do galego antigo ao galego moderno
Rosário Álvarez, vice-presidente do Conselho da Cultura Galega.
Intervalo
As línguas neolatinas e as Artes Plásticas.
Arquiteto Adolfo Sequeira, Universidad de Cordoba, Argentina
As Artes  variedades culturais do MERCOSUL
Arquitecta Marcela Santanera - Diretora de Cultura E Patrimônio - Municipalidade de Córdoba - Argentina 
-------------------------------*---------------------------

18h
Conferência
As expressões culturais argentinas e o diálogo Brasil – MERCOSUL
Francisco Piñon, reitor da Universidad de Congreso, Mendoza, Argentina.
18:30 
Apresentação Musical Piazzola encontra o Recife, Tangos
Quinta-feira: 25 de outubro CCC
15h  
Mesa redonda: A língua portuguesa no encontro de culturas: Ásia – África
A expansão da língua portuguesa no mundo atlântico
Daniel Antonio Pereira, Embaixador da República do Cabo Verde.
O futuro da cultura Luso-Brasileira
Prof. Abreu Freire, Universidade de Toronto, Canadá 
16h
A influência da Língua Árabe na Língua Espanhola
Patrícia Mengual, Professora do Instituo Cervantes

Mesa Redonda:
A experiência no ensino de línguas neolatinas: o caso Senac
Profª. Márcia Miranda, Coordenadora da Unidade de Idiomas
Alunos e professores da Unidade de Idiomas do SENAC
Cy Twomby em Roma: a fusão entre a gestualidade do pintor e o imaginário clássico
Lourença Baldaque,  escritora

-------------------------------*---------------------------

Os desafios e oportunidades para o ensino da língua portuguesa na França
José Manuel Costa Esteves, Professor da Cátedra Lindley Cintra /Instituo Camões, Univ. Paris Ouest Nanterre La Defense
-------------------------------*---------------------------

As Literaturas Africanas nos Cursos de Letras: Retrospectivas e Perspectivas" - Francisco Mesquita (Professor e Coordenador dos Cursos de Graduação e Pós-Graduação em Letras da FUNESO).

-------------------------------*---------------------------

O poder da literatura no diálogo intercultural 
Isabel Pires de Lima, Professora Catedrática da Faculdade de Letras da Universidade do Porto, ex-ministra da Cultura da República Portuguesa, secretária Geral do Movimento Festlatino .

-------------------------------*---------------------------

18h30
O mundo ibérico na obra de Gilberto Freyre
Fátima Quintas, presidente da Academia Pernambucana de Letras.
19h
A especificidade da literatura francesa na Bélgica
Prof. Marlies Kruger, Valônia, Bélgica 
19h30
Apresentação Cultural: Grupo de Fado.



-------------------------------*---------------------------

Sexta-feira: 26 de outubro CCC
15h
Mesa Redonda: As línguas e as culturas neolatinas no âmbito da Europa e da América do Sul

"El Instituto Cervantes: Objetivos y funciones".
Isidoro Castellanos Vega, Diretor Instituto Cervantes do Recife

Milton Hatoum, um escritor da Amazônia?
Lourival Holanda, professor do Departamento de Pós-graduação em Letras da UFRPE

A Romênia e mundo da neolatinidade
Lucian Bejan, diretor-geral da Faculdade Boa Viagem

A Geração de 1935 – Espanha
Vera Sato, escritora UBE/PE

-------------------------------*---------------------------

18h Apresentação Orquestra Cidadã
Programação na Universidade Federal Rural de Pernambuco - UFRPE
Palestras e Mesas-Redondas
Local: Salão Nobre, Prédio Central (24 e 25), Salas de Seminários, Ceagri 2 (26)
Telefone: 3320.6003
-------------------------------*---------------------------

Datas:  24 a 26 de outubro de 2012
quarta-feira, 24 de outubro – Salão Nobre – Prédio Central
19h
Palavras: Reitora Profª. Dra. Maria José de Sena
Professora Dorilma Neves, Departamento de Letras
-------------------------------*---------------------------

19h30min
Mesa Redonda: A Língua Espanhola e o diálogo com o Brasil
Debatedora: Profª. Drª. Sandra Helena Dias de Melo (DLCH/UFRPE)
Palestras:
O Espanhol e o Português e diálogo entre culturas.
Profa. Dorilma Neves, Coordenadora do Centro de Idiomas do DLCH, Professora de Espanhol e de Português do DLCH.

"El Instituto Cervantes: Objetivos y funciones".
Isidoro Castellanos Vega, Diretor Instituto Cervantes do Recife

Língua, cultura e identidade
Profa. Dra. Fabiele Stockmans De Nardi, Doutora em Letras pela UFRGS, Profa. da UFPE.
Apresentação Musical Guiné-Bissau

-------------------------------*---------------------------

quinta-feira, 25 de outubro:  Salão Nobre – Prédio Central
19h
Apresentação Danças Espanholas
19h30
Palestras
Tema: As línguas da península Ibérica 

“O poder da literatura no diálogo intercultural”.
Isabel Pires de Lima, professora Catedrática da Faculdade de Letras da Universidade do Porto

Da Gallaecia a Galicia. Do galego antigo ao galego modernoRosário Álvarez, vice-presidente do Conselho da cultura Galega

A influência da Língua Árabe na Língua Espanhola
Patrícia Mengual, Professora do Instituto Cervantes
20h30min

Os desafios e oportunidades para o ensino da língua portuguesa na França
José Manuel Costa Esteves, Professor da Cátedra Lindley Cintra /Instituto Camões, Univ. Paris Ouest Nanterre La Defense

21h
A influência do Francês nas línguas neolatinas
Dário Pagel, Professor da Universidade Federal de Sergipe,
Doutor Honoris Causa da Universidade de Estranburgo

Sexta-feira:  26 de outubro  - CEAGRI 2
19h - hall / saguão
Apresentação de Grupo Musical da Guiné Bissau
19h30min
Sala de Seminários 1

Tema : A Língua portuguesa na África e na Ásia
A língua portuguesa no Timor Leste.
Domingos Francisco de Jesus de Souza, embaixador da República do Timor Leste no Brasil.

O crioulo e a língua portuguesa no contexto de Cabo Verde 
Daniel Antonio Pereira, embaixador de Cabo Verde no Brasil.

Mia Couto: Diálogo da África com todas as culturas.
Prof. Dr. Fábio Cavalcante de Andrade
Prof. Peron Rios (Colégio de Aplicação – CAP/UFPE)
Sala de Seminários 2
Tema: Diálogo com Línguas Neolatinas

19h30min
Sala de Seminários 3
El español y la enseñanza de lenguas extranjeras en Brasil
Prof. Dr. José Alberto Miranda Poza, Diretor do Depto. de Letras da UFPE.

Cerimônia de encerramento.
Saudação de Humberto França, presidente do Movimento Festlatino 

Gabinete Português de Leitura do Recife
Rua do Imperador Pedro II, nº 290
Centro – Recife – Pe
Fone:
Terça-feira: 23 de Outubro de 2012

20h
Abertura: prof. Antônio Almeida, Presidente do Gabinete Português de Leitura do Recife

Palestra: A Língua Portuguesa  - Camões Instituto da Cooperação e da Língua
Ana Paula Laborinho, presidente do Camões Instituto da Cooperação e da Língua.

Lançamento de Livros: A Introdução à Literatura de Cordel e O Roteiro de Martim Soares Moreno, Professor Abreu Freire.

Estreia do curta metragem: A Pedra e Palavra (a vida do padre Antonio Vieira), do Professor Abreu Freire.

Coquetel.

Aliança Francesa do Recife
Rua Amaro Bezerra, 466, Derby  - Nesta Tel. 3202-6262
-------------------------------*---------------------------

23 de Outubro de 2012
19h
Palavras de saudação:
Prof. Dr. Fernando Campelo, Presidente da Aliança Francesa do Recife

Palestra
Os Direitos Linguísticos de Aprendizes/Aprendentes de Línguas: uma experiência  
Francisco Gomes de Mattos, Professor emérito da UFPE. 
-------------------------------*---------------------------

24 de Outubro de 2012
19h
A francofonia e as políticas de difusão da cultura francesa no mundo, com foco na África e Ásia.  
Dário Pagel, Professor da Aliança Francesa do Recife e ex-presidente de La   Fédération  Internationale des professeurs de français
As literaturas francófonas na África. 
Yaracylda Coimet . Professora do Departamento de Pós-graduação em Letras da Universidade Federal de Pernambuco UFPE.
-------------------------------*---------------------------

25 de outubro de 2012
A influência Francês na literatura brasileira. 
Lourival Holanda, Prof. do Programa de Pós-graduação em Letras da UFPE 
Patrocinadores:
Secretaria de Cultura de Pernambuco – Fundarpe FUNCULTURA
Caixa – Centro Cultural
Apoios e parcerias:
MinC Ministério da Cultura
Fundação Joaquim Nabuco
Gabinete Português de Leitura do Recife
Aliança Francesa do Recife
Centro Universitário Maurício de Nassau UNINASSAU
CIVITATE
Universidade Federal Rural de Pernambuco
Comunidade dos Países de Língua Portuguesa
CEPE - Companhia Editora de Pernambuco
Instituto Camões da Cooperação e da Língua
FUNESO - Fundação de Ensino Superior de Olinda
Instituto Cervantes do Recife
Conselho da Cultura Galega
Biblioteca Brasileira de Nova York
Mares Navegados
União Brasileira de Escritores UBEPE
Instituto Ramon LLull
Academia Pernambucana de Letras
Prefeitura de Caruaru – Fundação de Turismo e Cultura

Saiba mais sobre o Festlatino
Por Humberto França, organizador do evento
O Brasil é um país que concentra a maior população de neolatinos no mundo, quase duzentos milhões de habitantes e, por isso, necessita fortalecer e ampliar os seus laços culturais com países limítrofes da América do Sul, com outros da América Latina e, notadamente, com os membros da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa - CPLP e Europa latina, buscando principalmente uma maior aproximação com as nações africanas de Língua Portuguesa.
Foi com esta visão que o escritor, poeta e historiador, Humberto França, criou o Movimento Festlatino, um evento internacional anual, que se constitui como um verdadeiro movimento cultural, baseado principalmente na produção cultural e literária dos países participantes. O Festlatino ultrapassa o conceito de festivais literários porque mantém uma continuidade e se tornou num movimento cultural internacional, cujo centro definidor é o estado de Pernambuco, envolvendo personalidades do mundo da cultura, artistas, diplomatas, autoridades governamentais, escritores, professores, estudantes e público em geral. 
É improvável que um movimento cultural literário brasileiro tenha alcançado tão grande expansão em tão pouco tempo, se disseminando em quatro continentes e promovendo o Brasil e o estado de Pernambuco.
Devido à semelhança entre o Espanhol, o Francês e o Português e, na tentativa de promover e assegurar o plurilinguismo e o multiculturalismo da Europa, foram desenvolvidos, com o apoio da União Europeia, vários projetos interuniversitários. O conceito contido na base desses projetos é o de intercompreensão, o que vem ao encontro da posição da União Latina, cuja finalidade é promover e disseminar a essência comum das línguas românicas, especialmente o Espanhol, o Francês e o Português.
Dessa forma, o Festival Internacional de Culturas, Literatura, Línguas e Literaturas Neolatinas – VI Congresso do Movimento FESTLATINO, realizado no Recife, anualmente, se tornou num grande encontro sobre essas culturas, línguas e literaturas.  A iniciativa única no Brasil fomenta um diálogo intercultural, notadamente de línguas e literaturas, mas também de cinema, teatro, música e artes plásticas, com o intuito de aproximar os países da América Latina, África latina e lusófona e a Europa latina, mediante a realização de discussões literárias, linguísticas e também da promoção de eventos culturais, para que se consolidem as expressões culturais dos países que têm em comum as línguas neolatinas.
Desenvolver o diálogo cultural entre os países e regiões de línguas e culturas neolatinas da Europa, África, Américas e Ásia é a proposta deste projeto, promovendo, no Estado de Pernambuco, a troca de informações culturais que tanto enriquecem e fortalecem nossa cultura.
Em 2006, por exemplo, o I Congresso do Movimento Festlatino homenageou o poeta pernambucano Mauro Mota como o “Escritor Símbolo da Neolatinidade”.
Em apenas cinco anos, contando com poucos recursos e escassa divulgação, o Festlatino, entretanto, atraiu a atenção de inúmeros escritores, professores, filólogos, artistas e personalidades do mundo da cultura do Brasil e de países de quatro continentes, que têm se deslocado para Pernambuco a fim de participar de sua edição anual. Com isso, a cultura pernambucana, o Estado de Pernambuco e o Brasil, passaram a ser objeto de atenção permanente das personalidades engajadas no Movimento, que tem como seu Presidente de Honra, o Dr. Mário Soares, ex-chefe de Estado da República Portuguesa, que preside o Conselho Consultivo. A presidência executiva é do escritor Humberto França, fundador do Movimento Festlatino.
O Conselho é formado por personalidades do mundo da cultura e línguas de doze países, a exemplo, entre outros, do Sr. Domício Coutinho, presidente da Fundação Biblioteca Brasileira de Nova York – EUA e secretário do Conselho Consultivo do Festlatino ;
da Profa. Isabel Pires de Lima, catedrática da Faculdade de Letras da Universidade do Porto e
ex-ministra da Cultura de Portugal e secretária geral do Festlatino; do Sr. José Luis Dicenta, embaixador e secretário-geral da União Latina (Paris – França);  
e Sr. Francisco Seixas da Costa, embaixador extraordinário e plenipotenciário da República Portuguesa em Paris;
Ramn Villares, presidente do Conselho da Cultura Galega; Ana Paula Laborinho, presidente do Instituto Camões;
Nélida Piñon, da Academia Brasileira de Letras;
Jorge Rangel, Presidente do Instituto Internacional de Macau (China);
Henrique Monteagudo, membro da Real Academia Galega;
Sr. Luis Felipe de Seixas Correa, cônsul geral do Brasil em Nova York, EUA;
Isnard Penha Brasil Junior, embaixador, chefe da Representação do Ministério das Relações Exteriores do Brasil no Nordeste;
Saulo Neiva, professor d’ Université Blaise-Pascal Clermont-Ferrand, França;
Francisco Piñon, reitor da Universidad de Congreso, Mendoza, Argentina;
Mahai  Zamfir,  embaixador da República da Romênia no Brasil;
Andreu Bosch i Rodoreda, diretor de Língua e Literatura da Universidade do Instituto Ramon LLull, Barcelona (Espanha);
José Manuel Esteves, diretor da Cátedra Lindley Cintra do Instituto Camões / Universidade Paris - Ouest Nanterre La Défense;
Antonio Carlos Secchin, acadêmico da Academia Brasileira de Letras;
Dolores Alvarez, diretora de Promoção de Ensino de Línguas da União Latina – Paris;
Lourival Holanda, professor do Programa de Pós- graduação em Letras da Universidade Federal de Pernambuco; Maurice Bandaman,  professor  e escritor da Costa do Marfim;
Camilla do Vale, escritora, poeta e professora da Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro;
José Kameniecki, editor da revista Francachela (Argentina); Carlos Aránguiz Zuñiga, escritor, poeta e Ministro da Corte de Apelações de Rancagua (Chile);
e Raul Calane da Silva, presidente do Centro Brasil – Moçambique – Maputo.
E como exemplo de um artista estrangeiro que atua como membro ativo do Movimento, podemos citar o maestro Gerardo Laccouci, ex-Regente da Orquestra da Rádio e Televisão Italiana, RAÍ, de Milão, que vem colaborando com os projetos do Movimento Festlatino, posto que criou  dezoito composições musicais e apresentou-as em concerto no auditório da Faculdade FAFIRE do Recife, no III Congresso do Movimento Festlatino, 2009.
Da mesma forma que Pernambuco toma conhecimento das manifestações culturais dos países membros do Movimento Festlatino durante o seu Congresso anual, os brasileiros, em especial os pernambucanos, também são divulgados, por meio de informes e material de divulgação, impresso e eletrônico, durante os seminários preparatórios realizados nos demais países. 
Assim, de 22 a 26 de Outubro de 2012, o Recife/Pernambuco será, novamente, a cidade-sede a receber os membros do Conselho Consultivo e os convidados — escritores, professores, linguistas e artistas —para o VI Congresso do Movimento Festlatino, buscando formas e meios de difundir culturas próximas pela língua adotada em seus países.
A realização deste evento de porte internacional no Recife, eleva e qualifica a cidade como rota literária e cultural, denotando ao estado o destaque da mídia internacional. No V Congresso do Festaltino, em novembro de 2011, uma equipe da Televisão de Portugal Internacional veio ao Recife para produzir uma matéria, que foi veiculada no Jornal da Tarde RTP e transmitida para oito  países de língua portuguesa e para as regiões onde os sinais da RTP são captados. Os congressos do Movimento Festlatino têm o objetivo de divulgar o Brasil, Pernambuco em especial, como sede oficial; demonstrar suas diversas formas de manifestações culturais e literárias; de ressaltar os valores do patrimônio latino, bem como fomentar o diálogo entre os povos de línguas neolatinas e proporcionar a difusão de suas culturas por meio da realização de um grande encontro cultural internacional de estudos, cursos, seminários, palestras, eventos literários, musicais e cinema. Citamos os países e regiões de língua neolatinas convidados a participar desse próximo encontro no Brasil: Portugal, França, Itália, Romênia, Espanha (Catalunha e Galícia),  Canadá (Québec), Argentina, Chile, México, Colômbia, Peru, Uruguai, Cuba, Paraguai, Venezuela, Timor Leste, China (Macau), Índia(Goa) e ainda Países Africanos de língua oficial portuguesa, como Angola, Cabo Verde, Guiné Bissau, São Tomé e Príncipe e Moçambique.
-*-


SESSÃO DE ABERTURA DO VI CONGRESSO DO MOVIMENTO FESTLATINO

 Data: Segunda-feira 22 de Outubro de 2012

Local: FUNDAÇÃO JOAQUIM NABUCO, 2187 -Casa Forte - Recife
          Auditório Calouste Gulbenkian

 Programação:
 18:30 Lançamento de Livros - Instituto Internacional de Macau - Cepe Companhia Editora de Pernambuco
19h  - Sessão Inaugural
20h  -  Apresentação Musical
-
O sexto congresso do MOVIMENTO FESTLATINO discutirá o tema: “A expansão das línguas neolatinas na África e na Ásia e o diálogo cultural – Europa latina - América Latina na contemporaneidade”.

A fim de participarem no congresso foram convidados e confirmaram presenças o Secretário Executivo da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa CPLP, Embaixador  IssacMurargy, o Ministro da Cultura da Costa do Marfim, Maurice Bandaman, Representantes Oficiais do Secretário de Cultura da R.A.E. Macau (China) Cheong U, a Presidente do Instituto Camões, Ana Paula Laborinho, o Presidente do Instituto Ramon LLull da Língua Catalã, Vincenç Villatoro, o Presidente da Fundação Biblioteca Brasileira de Nova York, Dr. Domício Coutinho, o Presidente do Conselho da Cultura Galega, Dr. Ramon Villares, o vice Presidente do Instituo Internacional de Macau, Dr. José Lobo do Amaral,  e embaixadores de países de línguas neolatinas acreditados em Brasília, professores, escritores, artistas, acadêmicos, pesquisadores representantes do mundo da cultura de dez países das América Latina, África, Ásia e Europa.

De 22 a 26 de Outubro de 2012 -
As sessões serão realizadas no
Centro Cultural da Caixa Praça Marco Zero, bairro Recife Antigo  Tel. -81-34251906  - HORÁRIO - 15 às 20h
Aliança Francesa do Recife, Rua Amaro Bezerra, 466 - Tel.  
81-32026262  19 às 21h
Gabinete Português Leitura Recife - Rua do Imperador, 290 Centro - 23 de Outubro de 2012, das 19 às 21h - Tel.  
81 3224-2002
Departamento Letras Universidade F. RURAL de Pernambuco - Tel.  81 - 33206001- 18:30 ás 21:30h

-*-

Festlatino tem programação na Aliança Francesa‏



A Aliança Francesa do Recife apresenta o VI Congresso do Movimento Festlatino, com o tema central “A expansão das línguas neolatinas na África e na Ásia e o diálogo cultural – Europa latina – América Latina na contemporaneidade”. O evento será realizado no período de 22 a 26 de outubro, com sessões em várias instituições. Na Aliança Francesa do Recife (Rua Amaro Bezerra, 466 – Derby), a programação vai de 23 a 24 de outubro, sempre às 19h.
No dia 23, será apresentado o tema “Os direitos linguísticos de aprendizes/aprendentes de línguas: uma experiência”, com palestra de Francisco Gomes de Mattos, professor emérito da Universidade Federal de Pernambuco (UFPE). Já no dia 24, o tema em discussão será “A francofonia e as políticas de difusão da cultura francesa no mundo, com foco na África e Ásia”, abordado pelo palestrante Dário Pagel, professor da Universidade Federal de Sergipe (UFS).
Também no dia 24, às 15h, dentro da programação do Festlatino, Fernando Campello, presidente do Conselho de Administração da Aliança Francesa do Recife, fará palestra em torno do tema “O recifense e as línguas estrangeiras”. O objetivo é levantar um debate sobre a forma que a população da capital pernambucana lida com os idiomas – o aprendizado, a troca de cultura, a aceitação e o anseio de se expandir intelectualmente, tendo o domínio de uma segunda língua.
A palestra de Campello será no Centro Cultural da Caixa Econômica Federal, localizado no na Praça do Marco Zero, Recife Antigo. A programação completa do Festlatino está disponível no site http://www.festlatino.blogspot.com.br/. Informações: (81) 8865.1610 / 3093.5005 / 3073.6341.
Patrocínio:
ü Secretaria de Cultura de Pernambuco – Fundarpe FUNCULTURA
ü Caixa – Centro Cultural
ü MinC Ministério da Cultura
ü Fundação Joaquim Nabuco
ü Gabinete Português de Leitura do Recife
ü Aliança Francesa do Recife
ü Centro Universitário Maurício de Nassau UNINASSAU
ü CIVITATE
Apoio:
ü Universidade Federal Rural de Pernambuco
ü Comunidade dos Países de Língua Portuguesa
ü CEPE - Companhia Editora de Pernambuco
ü Instituto Camões da Cooperação e da Língua
ü Instituto Cervantes do Recife
ü Conselho da Cultura Galega
ü Biblioteca Brasileira de Nova York
ü Mares Navegados
ü União Brasileira de Escritores UBE
ü Instituto Ramon LLull
ü Academia Pernambucana de Letras


-//-

A Aliança Francesa do Recife apresenta o VI Congresso do Movimento Festlatino, com o tema central “A expansão das línguas neolatinas na África e na Ásia e o diálogo cultural – Europa latina – América Latina na contemporaneidade”. O evento será realizado no período de 22 a 26 de outubro, com sessões em várias instituições. Na Aliança Francesa do Recife (Rua Amaro Bezerra, 466 – Derby), a programação vai de 23 a 24 de outubro, sempre às 19h. A abertura oficial do evento será feita por Fernando Campello, presidente do Conselho de Administração da Aliança.
No dia 23, será apresentado o tema “Os direitos linguísticos de aprendizes/aprendentes de línguas: uma experiência”, com palestra de Francisco Gomes de Mattos, professor emérito da UFPE. Já no dia 24, o tema em discussão será “A francofonia e as políticas de difusão da cultura francesa no mundo, com foco na África e Ásia”, abordado pelo palestrante Dário Pagel, professor da Universidade Federal de Sergipe. A programação completa do Festlatino está disponível no site: http://www.festlatino.blogspot.com.br/. Informações: (81) 8865.1610 / 3093.5005 / 3073.6341.
ERRATA: Inicialmente programada para o dia 25 de outubro, também na Aliança Francesa do Recife, a palestra de Lourival Holanda, professor de Programa de Pós-Graduação em Letras da UFPE, sobre “A influência Francesa na literatura brasileira”, foi cancelada pela organização do VI Congresso do Movimento Festlatino.
Patrocínio:
·         Secretaria de Cultura de Pernambuco – Fundarpe FUNCULTURA
·         Caixa – Centro Cultural
·         MinC Ministério da Cultura
·         Fundação Joaquim Nabuco
·         Gabinete Português de Leitura do Recife
·         Aliança Francesa do Recife
·         Centro Universitário Maurício de Nassau UNINASSAU
·         CIVITATE
Apoio:
·         Universidade Federal Rural de Pernambuco
·         Comunidade dos Países de Língua Portuguesa
·         CEPE – Companhia Editora de Pernambuco
·         Instituto Camões da Cooperação e da Língua
·         Instituto Cervantes do Recife
·         Conselho da Cultura Galega
·         Biblioteca Brasileira de Nova York
·         Mares Navegados
·         União Brasileira de Escritores UBE
·         Instituto Ramon LLull
·         Academia Pernambucana de Letras
Fonte:

-//-

Senac participa do VI Congresso do Festlatino
O VI Congresso do Festlatino, evento com participação do Senac, acontecerá no Centro Cultural da Caixa, na Praça do Marco Zero, em Recife.

Programação - Quinta-feira, 25 de outubro

15h
·                     Mesa redonda: A língua portuguesa no encontro de culturas: Ásia – África
·                     A expansão da língua portuguesa em Moçambique
Daniel Antonio Pereira, Embaixador da República do Cabo Verde
·                     O futuro da cultura Luso-Brasileira
Prof. Abreu Freire, Universidade de Toronto, Canadá

16h
·                     Mesa Redonda: A experiência no ensino de línguas neolatinas: o caso Senac
Profª. Márcia Miranda, Coordenadora da Unidade de Idiomas, alunos e professores

17h
·                     Cyl Tombly em Roma: a fusão entre a gestualidade do pintor e o imaginário clássico
Lourença Baldaque,  escritora
·                     O poder da literatura no diálogo intercultural
Isabel Pires de Lima, Professora Catedrática da Faculdade de Letras da Universidade do Porto, ex-ministra da Cultura da República Portuguesa, secretária Geral do Movimento Festlatino

18h
·                     O mundo ibérico na obra de Gilberto Freyre
Fátima Quintas, presidente da Academia Pernambucana de Letras

18h30
·                     Conferência: As perspectivas do diálogo América do Sul – comunidaes dos Países de Língua Portuguesa
Isaac Murargy, Secretário Executivo da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, CPLP

19h
·                     Apresentação Cultural: O Fado de Coimbra - Grupo de Fado

http://newssenacpe.blogspot.com.br/2012/10/vi-congresso-do-festlatino.html

-//-

Novas tecnologias aplicadas à educação é tema de curso no Senac



Como funcionaria o conceito de multimídia na educação? Em quais aspectos o bom uso das redes sociais poderia contribuir na atividade pedagógica do docente? De que modo o educador pode usar as ferramentas da Web 2.0 em seu trabalho?

Para responder a estas questões, o Senac Recife inicia turma para o curso de Multimídia na Educação que ocorre, das 9h às 13h, a partir do dia 27 deste mês. No decorrer das atividades, os alunos serão estimulados a compreender de que forma as novas tecnologias da informação e comunicação podem ser aplicadas na prática pedagógica – sobretudo, os recursos audiovisuais e as mídias sociais.

Além disso, os inscritos serão capacitados tanto para criação e edição de material – fotos, vídeos, textos – quanto para o gerenciamento de redes sociais – como Facebook, Twitter, Orkut, etc. As disciplinas também focam no conhecimento e aprofundamento de programas voltados para comunicação instantânea, como o MSN, Skype, etc. Com uma carga horária de 48h, o curso é dividido, igualmente, em dois turnos sendo um deles presencial e o outro à distância – durante esses momentos, os alunos contarão com o auxílio de um tutor para supervisionar os seus estudos no ambiente virtual (moodle).

O curso de Multimídia Educação tem suas aulas presenciais realizadas aos sábados e seu encerramento ocorre no dia 12 de dezembro. Interessados podem se inscrever por meio da Central de Relacionamento do Senac.

Serviço
Multimídia na Educação
Inscrições:
 Central de Relacionamento Senac
Av. Visconde de Suassuna, nº 500, Santo Amaro, Recife
Mais Informações:
  0800 081 1688 ou (81) 3413.6728 / 6729 / 6730


 -//-

Petição
PELA CONSTRUÇÃO DE UM MONUMENTO A JOSÉ AFONSO, EM LISBOA

JOSÉ AFONSO, de seu nome completo José Manuel Cerqueira Afonso dos Santos, nasceu em 2 de Agosto de 1929 e faleceu em 23 de Fevereiro de 1987. O Zeca, como ainda hoje é carinhosamente conhecido, deixou o seu nome indelevelmente ligado à história recente de Portugal, vindo a canção “Grândola, Vila Morena” a constituir a senha do Movimento das Forças Armadas, em 25 de Abril de 1974, para o derrube da ditadura de 48 anos. 
A dimensão de Zeca Afonso como Poeta, Músico e Intérprete ultrapassa largamente os contornos de cantor de intervenção, tendo criado uma obra, internacionalmente reconhecida, que teve papel determinante no movimento de renovação da música portuguesa, continuando a influenciar as novas gerações de Autores e Músicos. Como cidadão, José Afonso é, do mesmo modo, uma referência pela integridade de carácter, pela estatura cívica e invulgar coerência. 
O reconhecimento de José Afonso como importante vulto cultural, cívico e intelectual é, hoje, transversal a toda a sociedade portuguesa. Assim, os subscritores da presente Petição Pública entendem ser da mais elementar justiça que o País lhe preste a devida homenagem através da construção de um monumento evocativo na cidade de Lisboa. 

Os signatários: 
AJALisboa – Nucleo de Lisboa da Associação José Afonso; A Barraca – Grupo de Teatro; ACCL – Associação das Colectividades do Concelho de Lisboa; Associação Abril; Associação 25 de Abril; Centro Mário Dionisio – Casa da Achada; M12M- Movimento 12 de Março; NAM- Movimento Não Apaguem a Memória; SPA- Sociedade Portuguesa de Autores; SPGL- Sindicato dos Professores da Grande Lisboa; UMAR- União das Mulheres Alternativa e Resistencia 




 -//-

LOCALIZAÇÃO-RECIFE

O Hotel Mediterrâneo está situado no Bairro da Boa Vista no centro do Recife. 
RUA GERVÁSIO PIRES 418-BOA VISTA –RECIFE-PERNAMBUCO
CEP-50050-070
-//-
hotelmediterraneo@hotelmediterraneo.com.br
-//-

   Apenas 15 minutos do Aeroporto Internacional dos Guararapes, satisfaz os hospedes pela localização e acesso fácil a vários pontos, como:
   • Shoppings: Boa Vista, Tacaruna e Recife;
   • Centro de Convenções;
   • Bancos: Real, Bco. do Brasil, Unibanco, Bradesco, Itaú, Caixa Econômica, Bco. do Nordeste, City Bank;
   • Recife Antigo;
   • Praias de Boa Viagem, Porto de Galinhas e Olinda;
   • Casa da Cultura, entre outros
-
consulado Americano;
   • Shoppings: Boa Vista, Tacaruna e Recife;
   • Centro de Convenções;
   • Bancos: Real, Bco. do Brasil, Unibanco, Bradesco, Itaú, Caixa Econômica, Bco. do Nordeste, City Bank;
   • Recife Antigo;
   • Praias de Boa Viagem, Porto de Galinhas e Olinda;
   • Casa da Cultura;
   • Terminal Rodoviário e Marítimo;
   • Repartições: INSS, Celpe, Compesa;
   • Unicap e UFPE (Univ. Federal de PE);
   • UPE (Univ. Estadual de Pernambuco;
   • entre outros
-
   O Hotel Mediterrâneo está situado no Bairro da Boa Vista no centro do Recife.
   Apenas 15 minutos do Aeroporto Internacional dos Guararapes, satisfaz os hospedes pela localização e acesso fácil a vários pontos.


-//-



HOTEL PLAZA
81-3222.90.58

-//-


HOTEL DES  ARTS
Rua Barão de Souza
(11)  2766 1616

-//-

Pousada Boa Vista
015 81 3223 0666
Rua Miguel Couto 81
BOA VISTA
RECIFE

reservas@pousadaboavista.com.br

-//-

HOTEL AMÉRICA
015 81 3221 1300
-//-


-//-



CAMÕES E LÍNGUA PORTUGUESA
Palestra apresentada
em Prosa e Versos Acrósticos

PALESTRANTE:
Sílvia Araújo Motta

Locais:
ARCÁDIA DE MINAS GERAIS:
3 de junho de 2009
16 HORAS.

ACADEMIA DE LETRAS JOÃO
GUIMARÃES ROSA da PMMG
6 de junho de 2009
8h 30 min

Praça Marília de Dirceu:
Em várias oportunidades em outros eventos.
Dez de junho programado pelo CCLB e ELOS Clube de BH  filiado ao Elos Internacional da Comunidade Lusíada, com apoio do Consulado de Portugal e do Clube Brasileiro da Língua Portuguesa-ANICAL
Academia Nacional e Internacional de Ciências, Artes e Letras.
Academia de Letras do Brasil seção Minas Gerais
http://academiadeletrasdobrasildeminasgerais.blogspot.com

------------------------------------

LUÍS VAZ DE CAMÕES
e a
LÍNGUA PORTUGUESA

Data:
Belo Horizonte, quarta-feira,
3 de junho de 2009.

Local:
ARCÁDIA DE MINAS GERAIS-
Rua da Bahia-1148-Sala 811-
Edifício Maletta-BH/MG/Brasil.

Presidente:
Árcade Dr. Marco Aurélio Baggio.

Horário:
Reunião Mensal Árcade-16:00 horas.

Palestrante:
Profª Sílvia de Lourdes Araújo Motta.

Cônsul-Poeta Del Mundo Escritora,Árcade, Elista,
Poeta-Sonetista-Trovadora, Parceira-Assessora, Professora-Doutora  em Filosofia Universal - Ph.I. Philósofo Imortal/Membro Fundadora e Vitalícia
 à Cadeira número 02 da Academia de Letras do Brasil.

Nesta data, 3 de junho de 2009,
tem 2.543 textos publicados,
e 162.790 leituras registradas em
http://www.www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta

---------------------------------



P R O G R A M A

APRESENTAÇÃO
EM VERSOS ACRÓSTICOS.
PRIMEIRA PARTE:


LUÍS VAZ DE CAMÕES
1-INFÂNCIA E JUVENTUDE
2-VIDA DE LUÍS DE CAMÕES
3-CAMÕES ÉPICO-OS LUSÍADAS
4-LÍRICA CAMONIANA
5-SONETISTA CLÁSSICO
6-OBRA E CONCLUSÃO
---------------------------------
SEGUNDA PARTE:
LÍNGUA PORTUGUESA
DE ONTEM E DE HOJE


7-LUÍS VAZ DE CAMÕES E A LÍNGUA PORTUGUESA-A LÍNGUA DE CAMÕES
8-LUSOFONIA
9-DIALETOS LUSÓFONOS
10-LÍNGUA PORTUGUESA-DIVULGAÇÃO
11-MUSEU DA LÍNGUA PORTUGUESA-SÃO PAULO
12-CLUBE BRASILEIRO DA LÍNGUA PORTUGUESA
13-JURAMENTOS FEITOS
14-CONCLUSÃO
Anexos:
Acordo Ortográfico da LP.
Dados biográficos da palestrante.
 -------------------------------------
 SAUDAÇÃO INICIAL

1-Exmo Sr.. Dr. Marco Aurélio Baggio.
Mui digno Presidente da Arcádia de Minas Gerais;

2-Exmo Sr. Dr. Otacílio Ferreira Cristo, integrante do Consulado de Portugal, por mais de 50 anos;

3-Árcade Engenheiro Dr. Eugênio Ferraz, empossado à Cadeira 37, nesta data;

4-Profa. Maria de Lourdes Ramalho, representante das Comunidades Portuguesas em 8 países, Presidenta do Elos Cle de Belo Horizonte, filiado ao Elos Internacional da Comunidade Lusíada;

5-Autoridades Presentes,
Presidentes de entidades literoculturais;

6-Escritores,Trovadores, Convidados e Amigos

7-Senhoras, Senhores,
---------------------------------


INTRODUÇÃO

TROVADORA

TROVA Nº 1:

Abrem-se de par em par
as portas de nossa Arcádia
para com prazer saudar
a todos que a prestigia.

TROVA Nº 2:

Nesta tarde alvissareira
plena de graças infindas:
trago a cultura mineira, e
para todos, boas vindas.

TROVA 03:

Sejam bem-vindos Senhores,
Autoridades presentes,
Companheiros escritores,
Convidados e Assistentes.

TROVA 4:

Olhando para a Bandeira
peço atenção, por favor,
à nossa Nação inteira,
Progresso, Ordem, Amor.

TROVA 5:

Defendendo a LIBERDADE
entre os brios nacionais,
com Paz, Bravura e Lealdade
saudamos Minas Gerais.

TROVA 6:

Salve a Bandeira querida
do Clube que é Brasileiro;
Língua Pátria defendida
é Portuguesa, em primeiro.

A ANELCA, hoje vem trazer,
sua presença marcante
Mauro Morais, que prazer,
Boas vindas, PRESIDENTE!

Trova 08-
Na pessoa de nossa querida
Conceção Piló,
Árcade-Sócia-Benemérita presente,
Cumprimentos todas as senhoras
Senhores e  jovens presentes,

TROVA 09
Cumprimentamos Conceição,
do Palácio, a Curadora
que fez com seu coração
à Portugal...Oração.

TROVA 10:
Nosso Clube Brasileiro
que é de Língua Portuguesa
faz defesa, por inteiro
do idioma, com certeza.

TROVA 11:
Cumprimentos de alegria
e gratidão, com certeza,
nesta Festa de Poesia
à Irmandade Portuguesa.
---------------------------------
CAMÕES E A LÍNGUA PORTUGUESA
APRESENTAÇÃO EM VERSOS ACRÓSTICOS.
---------------------------------


PRIMEIRA PARTE:
LUÍS VAZ DE CAMÕES

1-INFÂNCIA E JUVENTUDE

I-Inúmeras informações contradizem o local do
N-Nascimento do POETA Luís Vaz de CAMÕES:
F-Filho de Simão Vaz de Camões e Ana Sá e Macedo
Â-Ainda, trineto do Trovador Vasco Pires de Camões,
N-No parentesco,com o Navegador Vasco da Gama.
C-Conquistou fama de Poeta e feitio altivo. Teria
I-Importantes estudos em Lisboa e sem os registros,
A-A única Universidade de Portugal, em Coimbra.
 -
E-Em 1549, soldado militar, em Ceuta(Marrocos),num cerco,
 -
J-Jovem, ainda, teve um dos olhos vazados por
U-Uma seta dos Mouros “pela fúria de Marte.”
V-Voltou para Lisboa em 1551(conta na Elegia)
E-E teve vida boêmia, com inúmeros amores.
N-Não há fundamento documental, mas em 1552,
T-Teve sua prisão, no Dia de Corpus Christi;
U-Uma Carta de Perdão, enviou-lhe para o Oriente,
D-Deu-lhe passagem para Guerra, em 1553,
E-Em Armada de Fernão Álvares Cabral.
-
2-VIDA DE LUÍS DE CAMÕES
-

V-Vários problemas, aparentemente insolúveis,
I-Indicados pela distância temporal e ausência
D-De dados confiáveis e até pela sua grandiosidade,
A-A Biografia e Obra de Camões exigem inteligência
 -
D-Dos Historiadores e Teóricos da Literatura,
E-Entre outros,Teófilo Braga,Hernani Ciodad e
 -
L-Líderes como Prof. Mendes dos Remédios, afirmam
U-Um local de nascimento:Lisboa-Portugal,em1524;
Í-Indicam também outras datas entre 1517 e 1525;
S-Sá Carneiro(1524);em Carlos Anastácio, local:Coimbra.
 -
D-Do retrato vivo da Renascença, vê-se,
E-Em século XVI, o CLASSICISMO PORTUGUÊS.
 -
C-Com o sopro ÉPICO de CAMÕES e João de Barros,
A-A própria expansão marítima portuguesa alargou,
M-Muito mais, a marca do espírito renascentista.
Õ-O Dia DEZ de JUNHO/1580, marcou o passamento
E-Especial, de Camões, com restos mortais em Lisboa:
S-Sinalizada 1ª edição de “Os Lusíadas”, em  1572.

[...]
Os restos mortais de Camões repousam perto do Convento de Santana. A Companhia dos Cortesãos pagou as despesas do seu funeral. Pode-se ler agora, no lugar onde descansa para a eternidade uma lápide mandada fazer por D. Gonçalo Coutinho:
"Aqui jaz Luís Vaz de Camões, PRÍNCIPE DOS POETAS DO SEU TEMPO. Viveu pobre e miseravelmente e assim morreu."

Na vida do autor ,há uma obra de valor inigualável, "Os Lusíadas". Faleceu em casa, vítima de peste... Mas quem é Camões afinal?
Que obra é essa, aplaudida até por Sua Majestade, El-Rei D. Sebastião?[...]

-
3-CAMÕES ÉPICO-“OS LUSÍADAS”
-

C-Camões escreveu em Goa, sua “Cidade Madrasta”
A-A GRANDE PARTE DE SUA Obra ÉPICA,
M-Mas, em Macau continuou os imortais escritos:
Õ-“Os Lusíadas”... Contam que ele naufragou,
E-E, de forma heróica, salvou o manuscrito
S-Sabe-se que no naufrágio, morreu a amada Dinamene.
(Explicação dada no soneto “Alma minha gentil que te partiste”)
 -(Estrofe 128 do canto X-Lusíadas)

-
É-Em 1568, voltou para Ilha de Moçambique…
P-Passados dois anos, pobre, dependia dos amigos,
I-Incomparáveis 1102 estrofes, narram em oitavas,
C-Com ritmo heróico, com nas sílabas: 4ª e na 10ª;
O-Os Lusíadas tem 8.816 versos decassílabos.
-
O-Orgulho do passado português glorioso,
S-Serve de consolidação presente no mundo!
 -
L-Lusíadas são Salmos do Imigrante Português,
U-Uma linha Mestra da Epopéia dos ancestrais,
S-Senhores Lusíadas. Obra forte, significante,
Í-Inigualável, em que Camões, entre imortais,
A-Apresenta e enaltece os sentimentos de um povo
D-De corajosas e plenas lições dos Descobrimentos;
A-À Cultura universal, mostra com profundidade
S-Sabedoria e imortalidade entre as Nações.

---------------------------------------------

VELHO DO RESTELO-
CENÁRIO AXIOTELEOLÓGICO
DE CAMÕES


Acróstico-nº 704
Por Sílvia Araújo Motta

V-Velho do Restelo é uma alusão histórica.
E-É um personagem criado em “Os Lusíadas”.
L-Luís Vaz de Camões cita-o no Canto IV...
H-Homem Velho que representa os pessimistas,
O-Os que não acreditavam nos Descobrimentos...
 -
D-De característica filosófica e sociológica,
O-O ensinamento flui, compacto e poético.

R-Retomado com cuidado desde o início,
E-Em criação de exaltação à razão...
S-São acontecimentos previstos no sacrifício...
T-Tantas lamentações à quimera das navegações...
E-Enfim, as palavras profetizadas por Camões
L-Lograram aclamar Vasco da Gama que voltou.
O-O Humanismo aplica os valores deontológicos.
 
------------------------------------------


4-LÍRICA CAMONIANA
-
L-Lírica de Camões apresenta duas vertentes:
Í-Inconfundíveis; a tradicional constituída de Tercetos,
R-Redondilhas,Sextinas,Elegias, Éclogas,Vilancetes,
I-Inúmeros Motes, Glosas,Odes,Cantigas,Trovas,
C-Característica da Literatura Portuguesa,
A-À representação da chamada “medida velha.”
 -
C-Clássica é a forma do soneto de Petrarca
A-Assinalada pela linhagem lusitana,
M-Maravilhosa que enriquece e demarca
O-O engenho e a arte que o vernáculo domina;
N-Na sensibilidade dos temas e imagens criadas,
I-Incomparável autor de jóias literárias,
A-A POESIA Camoniana revela experi~encia vivida,
N-na guerra, no exílio, na prisão, na miséria, no
A-Amor, no abandono á luz de Cultura sólida:
----------------------------------------------------------

AMOR
Acróstico nº 781
Por Sílvia Araújo Motta

A-“Amor é um fogo que arde sem se ver...”
M-Mas se é um sofrer, não amar é sofrer mais...
O-O “Amor é dor que desatina sem doer...”
R-Reconhecido punhal que tem dois gumes fatais.

A-Amor verdadeiro compreende fraquezas.
M-Manifesta por palavras e obras, sem justificá-las.
O-O amor valoriza qualidades, com certeza,
R-Reconhece, respeita, aceita, sem lisonjeá-las.

A-Amor constrói e edifica a paz.
M-Mas o ódio destrói o sabor e o cheiro...
O-O que semeia lealdade torna-se capaz de
R-Recolher o amor que a felicidade traz.

A-Amor no tear da Sabedoria,
M-Mais tece a lição da boa messe,
O-o amor embaraça a hipocrisia,
R-Reconhece o homem que cresce.

A-Amor é escolha, é opção,
M-Mais do que perdão traz,
O-O amor na fraterna doação,
R-Recusa-se ao bastão de Satanás.

A-Amor tem íntimas formas
M-Materno, fraterno, filial...
O-A amor  também tem normas
R-Revelação carnal, sexual.

A-Amor ensina a perdoar,
M-Mas ter liberdade e estima,
O-O Dom sabe colocar
R-Reciprocidade acima.

A-Amor exige pureza,
M-Merece autenticidade,
O-O preço tem, com certeza:
R-Realiza-se na plenitude.

A-A luz-universalidade
M-Molda o amor universal,
O-O equilíbrio e a harmonia
R- Ressuscitam o ser total.

A-Amor conhece a Verdade,
M-Morre aos poucos, se traído,
O-Ao morrer, vê que a saudade
R-Retém o tempo vivido...

Belo Horizonte, 12 de outubro de 2006.






Nota:
a)Em “Os Lusíadas”, o gênio de Luís Vaz de Camões usa o vocábulo
AMOR e cuida de Vênus, a “amorosa estrela” e “deusa do amor, a diva mais dedicada aos Portugueses...”

Estância 85 do Canto VI (...)
“Mas já a amorosa estrela cintilava...)

b) Ao longo dos 8816 versos clássicos de “Os Lusíadas, Camões adotou adotou oitenta vezes a palavra AMOR, com vária plástica semântica.

c) A principal causa dos sonetos de Camões é a dialética AMOR E DOR.

----------------------------------------------------------

ACRÓSTICO COMPOSTO POR CAMÕES

Tão antigo quanto a própria poesia, o acróstico chegou a ser praticado por CAMÕES, no soneto CCIX, cujo primeiro verso é "Vencido está de amor meu pensamento". «Luís de Camões, poeta bem conhecido, tendo 18 anos, namorou Catarina de Ataíde, e principiou a inclinação em 79 ou 20 de Abril, do ano de 1542, em sexta-feira da semana santa, indo ela à igreja das Chagas de Lisboa, onde o poeta se achava. A esta senhora dedicou muitas das suas obras, e ainda que com diferentes nomes é a mesma de que fala repetidas vezes. Foi depois dama da rainha D. Catarina, e continuando os amores com boa correspondência, mudou ela de objeto para os agrados de que Camões se queixa em suas composições. Por estes amores foi quatro vezes desterrado: uma de Coimbra, estando lá a corte para Lisboa; outra de Lisboa para Santarém; outra de Lisboa para a África; e finalmente de Lisboa para a Índia, donde voltou muito pobre, sendo já falecida D. Catarina, por quem tão cegamente se apaixonara.»

-----------------------------------------------

GLOSA DE CAMÕES

A este moto seu (acróstico):
A morte, pois que sou vosso,
não na quero, mas se vem,
[h]a-de ser todo meu bem.

Amor, que em meu pensamento
com tanta fé se fundou,
me tem dado um regimento
que, quando vir meu tormento,
me salve com cujo sou.
E com esta defensão,
com que tudo vencer posso,
diz a causa ao coração:
não tem em mim jurdição
A morte, pois que sou vosso.

Por exprimentar um dia
Amor se me achava forte
nesta fé, como dizia,
me convidou com a morte,
só por ver se a tomaria.
E, como ele seja a cousa
onde está todo o meu bem,
respondi-lhe (como quem
quer dizer mais, e não ousa):
não na quero, mas se vem...

Não disse mais, porque então
entendeu quanto me toca;
e se tinha dito o não,
muitas vezes diz a boca
o que nega o coração.
Toda a cousa defendida
em mais estima se tem:
por isso é cousa sabida
que perder por vós a vida
[h]a-de ser todo meu bem.
 
Fonte: Biblioteca Nacional de Lisboa
---------------------------------------


ORIGEM DOS ACRÓSTICOS

Acróstico-didático
por Sílvia (de Lourdes) Araújo Motta(*)

O- O acróstico é uma poética composição
R- Rimada, na qual, livremente ou não,
I - Impõe um conjunto de letras iniciais
G- Garantidas mediais, cruzadas ou finais,
E- Em que a leitura vertical ou diagonal
M- Muitas vezes forma uma palavra ou frase.
 
D- Desde os Séculos V e VI, nos oráculos,
O- O grego Epicarmo já fazia acrósticos.
S- Surgia também nos epigramas funerais.
 
A -A frase “Jesus Cristo, Filho de Deus e Salvador”
C-Contém o mais célebre acróstico “ICHTHYS”
R-Realmente escrito no século IV : “PEIXE”
O-O maior símbolo místico do Cristianismo;
S-Sua autoria foi atribuída a Lactâncio e Eusébio.
T-Tantos, por Ênio-em Roma. Comodiano de Gaza,
I- Idade Média, e os feitos na poesia métrica latina.
C-Com Hinos na poesia inglesa de John Davies
O-Os adeptos portugueses :Camões, Garcia Rezende...
S-Sinal Acadêmico do Pe. Antônio de Oliveira, Edgar Pöe.

Belo Horizonte, 10 de fevereiro de 1985.
Notas(*):

1-Acróstico=Letras iniciais
Mesóstico=Letras mediais
Teléstico=Letras finais
Diacróstico=Iniciais e mediais.

2-Acrósticos podem ser: biográficos, autobiográficos, históricos,comemorativos,eróticos,humorísticos
filosóficos, líricos, psicológicos, Informáticos
didáticos, poéticos ou não,de despedida,
de boas-vindas, em forma de prece, etc...

3-A palavra grega para peixe é ICHTYS OU ICHTUS e as suas cinco letras são as do acróstico do Século IV “IESUS CHRISTUS THEOU YICUS SOTER”, o que quer dizer: Jesus Cristo Filho de Deus Salvador, correspondente ao título completo dado a Jesus.

4-(Voilà ce qu'en dit le Dictionnaire Hachette Multimédia 1997 (vous pouvez, bien-sûr, contrôler chez vous sur votre propre dico s'il est sérieux.) :

ICHTYS OU ICHTUS, MONOGRAMME qui désigne le CHRIST ; il est composé des initiales des mots grecs IESOUS CHRISTOS THÉOU YIOS (ou Uios) Sôter ("JÉSUS-CHRIST FILS DE DIEU SAUVEUR"), soit en Grec, IKHTHUS, mot qui signifie "POISSON" (les premiers chrétiens décoraient parfois les catacombes de la figure du poisson).

----------------------------------------------

5-SONETISTA CLÁSSICO
-

S-Sonetista retoma a Teoria do Devir:
O-“O que é, enquanto é, não é, porque muda,
N-Na explicação dada pelo filólogo Heráclito,
E-É a mudança contínua e profunda, de
T-Todas as coisas, tema da efemeridade,
I-Incerteza pelos pares mal e bem, choro e canto,
S-Saudosismo pelo mudar-se a cada dia...
T-Tudo muda e nada se faz mais como se fazia...
A-Alusão que acontece em tom pessimista.
 -
C-Com versos decassílabos perfeitos,
L-Logo se avalia a técnica lingüística superior,
Á-As camadas fônicas e morfossintáticas,
S-Semânticas interpenetram-se com valor,
S-Sensibilidade aguçada, com criatividade
I-Imagética, sobre a realidade circundante,
C-Com brevidade facilitadora dos sonetos,
O-O exercício engenhoso das suas virtualidades.

-

6-OBRA DE CAMÕES- CONCLUSÃO

-
O-Obra de Luís Vaz de Camões é constituída,
B-Basicamente de “Os Lusíadas” (1572:épico)
R-“Rimas” (poesia lírica). Em peças teatrais
A-Apresenta três: “Auto do Filodemo”
 -
D-Dedicatória ao “El Rei Seleuco”, “Anfitriões”.
E-Algumas Cartas Familiares, com muitas lições.
 -
C-Camões(nome que deriva do Solar dos Camões)
A-A posteriori CAMOS, no Vale do Minor,
M-Mais próximo de Baiona. Camões foi
Õ-“O Cavaleiro da Casa Real” nos Salões dos Paços,
E-Especialmente, apresentava-se para Senhores e Rei.
S-Sabe-se que é perfeitamente, possível, compreensível,
-
C-Conclusiva opinião de que ele tenha amado,
O-O trio de mulheres de excelente situação financeira,
N-Na sociedade: Dona Francisca de Aragão, Dona
C-Catarina de Athaíde e até a Infante Dona Maria.
L-Lutou para conquistar a aventura na história.
U-Um “boa-pinta”, charmoso, poeta e galanteador,
S-Soube conviver com a fortuna e depois na miséria,
Ã-A humildade da esmola, do seu escravo Jaú António.
O-O GÊNIO está na glória! É o maior Poeta da Língua Portuguesa.
__________________________________


SEGUNDA PARTE:
-
LÍNGUA PORTUGUESA DE ONTEM E DE HOJE

7-LUÍS VAZ DE CAMÕES E A LÍNGUA PORTUGUESA-A LÍNGUA DE CAMÕES
-
L-Língua Portuguesa, a Língua de Camões é
U-Uma língua latina, do Grupo ibero-românico:
Í-Inclui algumas formas do castelhano, catalão, romeno, francês, italiano...
S-São inúmeros dialetos, subdialetos, falares e subfalares.
 -
V-Vale ressaltar o dado da Academia Brasileira de Letras:
A-A Língua Portuguesa tem 356 mil unidades lexicais,
Z-Zelosamente, no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa.
 -
D-Definida, a quinta língua nativa, mais falada no mundo, mas
E-É sem dúvida, a terceira mais falada no mundo ocidental.
......(6ª, adotada, como segunda língua oficial)
 -
C-Considerado idioma oficial em oito países lusófonos:
A-Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné Bissau e Equatorial,
M-Moçambique, São Tomé e Príncipe, Timor-Leste(Lorosae), .....Portugal,
Õ-Onde há mais de duzentos e cinquenta milhões de falantes!
E-É falada também nos antigos territórios da Índia Portuguesa:
S-Simbor, Goa, Diu. Ilha de Angediva, Dadrá;
 -
E-Entre outros territórios: Nagar-Aveli, Gogolá...
 -
A-Além de ter estatuto oficial no Mercosul, União Européia, ....União Africana...
 -
L-Língua Portuguesa vem seguindo a evolução histórica,
Í-Internacionalmente, influenciada por vários idiomas...
N-No momento atual, o português, no mundo ocidental
G-Garante ser falado por mais de cem milhões de pessoas;
U-Uma situação com duas ortografias oficiais divergentes e .....como tal,
A-As manifestações propuseram o Acordo Ortográfico entre os .....países.
 -


P-Pode-se afirmar que Camões é um Gênio Português,
O-O maior POETA da Língua Portuguesa em temas
R-Representativos da cosmovisão renascentista,
T-Textual, do contraditório, como por exemplo o AMOR pleno,
U-Um desconcerto do mundo, a forma existencialista
G-Garantida pela efemeridade, o neoplatonismo,
U-Uma integração final entre o Cristão e o Pagão,
E-Em clara antecipação do estilo BARROCO,
S-Seus elementos formais, com tons elevados,
A-Assumem um vocabulário contido e medido.
-
A-A harmonia simétrica das construções;
 -
L-Luís Vaz de Camões aplica expressões às
Í- Imagens que falam alto à sensibilidade,
N-Na sintaxe opulenta de exemplo, conhecimento,
G-Guardam hipérbatos, com frequência
U-Uma disposição adequada ao desenvolvimento lógico,
A-Atende à contenção coerente e emocional,
 -
D-Do idealismo de Platão, como cristão culto,
E-Em sua época, reorientado na Idade Média,
 -
C-Com os doutores da Igreja, S. Tomás de Aquino, 
A-Agostinho, Camões concebe como um anjo, a
M-Mulher, que sublima e apura a alma do amante,
Õ-Ou como criatura divina que leva ao mundo das ideias.
E-Camões, com maestria e beleza cantante,
S-Soube expressar o universalismo do homem renascentista.
-

8-LUSOFONIA NO MUNDO
-
L-Língua Portuguesa nos séculos XV e XVI, foi
U-Uma Pátria portuguesa que se espalhou pelo mundo:
S-Saiu do Império Colonial e comercial Europeu,seguiu
O-O caminho para as costas Africanas até Macau,
F-Foi à China, Japão, Brasil, e nas Américas...
O-Os emigrantes fazem dela a segunda Língua,
N-Na Suissa, Paraguai, Luxemburgo, Maurícia,
I-Inúmeras comunidades de Andorra, Namíbia,
A-África do Sul, Paris, França, Inglaterra e outros.
-
N-Nos territórios do Oceano Atlântico, Toronto, Boston,
O-Os EUA, Montreal, New Jersey, Nagoya, Hamilton...
 -
M-Mais de 187 milhões de pessoas, na América do Sul...
U-Uns 16 milhões de Africanos, 12 milhões de Europeus,
N-Na América do Norte-dois milhões, 330 mil na Ásia...
D-Das Comunidades dos Países de Língua Portuguesa/CPLP
O-O Português está ganhando a cada dia, a maior popularidade.

-

9-DIALETOS LUSÓFONOS
-
D-Divisão Dialetal do Brasil tem pouca precisão,
I-Inúmeros linguistas tais como Amadeu Amaral,
A-Aprovam o dialeto caipira...Atual divisão do
L-Linguista-Filólogo Antenor Nascentes e outros,
E-Exemplificam doze: caipira, maranhense(meio nortista),
T-Todo baiano, gaúcho, paulistano, fluminense,
O-O sertanejo, o nortista, o mineiro (Minas Gerais)
S-Sulista, embora tenhamos outras classificações.
 -
L-Leite de Vasconcelos (Séc. XX) fez os primeiros estudos.’
U-Uma enorme variação entre os DIALETOS Angolanos,
S-São Tomé e Príncipe,Cabo Verde, Espanha, Moçambicanos,
Ó-Ou Timorenses, ou do Uruguai, ou em Portugal...
F-Fala que um dialeto não pode ser considerado
O-Ou melhor, ou mais perfeito, uns entre os outros,
N-Na verdade, até apresentam certa dificuldade,
O-Onde países mostram diversidade na inteligibilidade mútua,
S-Sabemos que o Português tem sua origem latina.
-

10-LÍNGUA PORTUGUESA-DIVULGAÇÃO

L-Ligações históricas tiveram origem na Península
Í-Ibérica, ao noroeste (Galiza e Norte de Portugal)
N-Na antiga Gallaecia) expandiu-se,
G-Ganhou parte da antiga Lusitânia e
U-Uma parte da Bética Romana. No séc. III, 218 a.C.
A-Apareceu o romance galego-português, do latim falado,
 -
P-Pelos soldados e colonos romanos. No século V
O-O latim vulgar, diferenciou-se das línguas românicas,
R-Resultante, depois da queda do Império Romano.
T-Temos os registros mais antigos nos Tabelionatos,
U-Uma documentação do século IX, do latim notarial...
G-Guardada como “alatinada” a língua falada era
U-Um galego-português. Os mais antigos textos escritos,
E-Em Português, constituem a língua do registro régio,
S-Segundo Ivo Castro, uma produção primitiva portuguesa,
A-A partir de 1255, adotada no reinado de D. Afonso III...
-
M-Mas na 1ª Universidade portuguesa, criada em Lisboa,
O-O Estudo Geral foi decretado pelo Rei Dom Diniz;
S-Sua “língua vulgar” passou a ser Língua Portuguesa oficial.
T-Toda a irradiação da Língua Portuguesa, ficou na
R-Responsabilidade da integração e na verdade,
A-A partir de 1516, o português arcaico tornou-se moderno...
D-Do século XVI até o presente, nossa língua portuguesa
A-Aumenta cada vez mais sua complexidade lusófona.
-

11-MUSEU DA LÍNGUA PORTUGUESA
SÃO PAULO

-
Acróstico-histórico Nº 394
Por Sílvia Araújo Motta

M-Museu da Língua Portuguesa de Camões,
U-Um espaço brasileiro na "Estação da Luz,"
S-São Paulo notável expõe, com plena certeza,
E-Em três andares; a cultura da Língua seduz:
U-Um prêmio à literatura imortal e à beleza!
-
D-De Ralph Appelbaum, o Projeto Museológico!
A-Arquitetos do Brasil, Paulo e Pedro M. da Rocha.
-
L-Logo no 3º Piso, uma Viagem de pura alegria!
Í-Inesquecível aquela "Praça da Língua Nacional"
N-Nossas novas pérolas, ricas na prosa e na poesia,
G-Guiadas, reunidas por Wisnik e Nestrovsky, afinal,
U-Um espetáculo audiovisual que a todos fascina:
A-As vozes de artistas ilustram as famosas récitas!
-
P-Piso segundo exibe a inédita e "Grande Galeria"
O-Onde o crítico Alfredo Bosi, pôs cem textos
R-Representativos do Brasil Colônia ao Séc. XX.
T-Tela de 120 m2. exibe filmes do cotidiano.
U-Um passeio ao 1º Piso leva à  Expo-Temporária:
G-Grande Sertão: Veredas" - pelos cinquenta anos-
U-Uma homenagem ao autor João Guimarães Rosa,
E-Exposição de 480 m2. coordenada por Bia Lessa,
S-Sala com reproduções na voz de Maria Bethânia,
A-Apresentando uma das versões de José Mindlin.
-
E-É um Projeto da Fundação Roberto Marinho
M-Mais a ação da Secret. Est. Cultura /São Paulo.
-
S-Sério o apoio da Lei do Incentivo à Cultura
Ã-Ao trabalho da CPLP,Ministério da Cultura,
O-Organizações TV Globo,CPTM, Eletro-Paulo,
-
P-Petrobrás, Otis, da Fundação Calouste Gulbenkian,
A-Ao Carrier, à Secret. de Est. da Educação (São Paulo)
U-Um Banco Nacional de Desenv. Econ. e Social,
L-Liderança IBM Brasil,Correios, Vivo,Votorantim...
O-O Grupo atuante de 30 especialistas em Líng. Port.
-
B-Bem à entrada, modernos elevadores panorâmicos,
R-Raízes, folhas, palavras, na "Árvore da Língua"
A-Auditórios, "Galeria das Influências", com
S-Seus totens interativos na formação da Língua.
I-Interessante é o "Beco das Palavras", "Jogos..."
L-Lindo Painel "Epopéia Paulista, de Ma. Bonomi."
               "Vale a pena ver para crer."

----------------------------------------------------
Nota:Museu da Língua Portuguesa, inaugurado
a 20 de março de 2006, dedicado a mais
de 250 milhões de falantes, em 8 países
lusófonos: Brasil, Portugal, Moçambique,
Angola, São Tomé e Príncipe,Cabo Verde,
Timor-Lorosae, Guiné-Bissau.

--------------------------------------------------------

12-CLUBE BRASILEIRO DA LÍNGUA PORTUGUESA(POEMA E SITES)

Fundado: BH, 17/Fevereiro/2000

Acróstico-histórico Nº 382
Por Sílvia Araújo Motta

C-Criação em fevereiro,
L-Lusófono ano dois mil.
U-Um espaço bem brasileiro
B-Bela força juvenil
E-Em coração sementeiro.
-
B-Busca o idioma defender:
R-Rica Língua Portuguesa;
A-A cultura faz crescer
S-Símbolo, sim de nobreza,
I-Indica sempre o Saber
L-Literário, com certeza;
E-Expõe a Prosa de Artistas,
I-Internacionais Poetas,
R-Realiza ações benquistas
O-Onde o Sócio é um esteta.
-
D-Divulgação Virtual
A-Atinge cem mil “emeios”
-
L-Leitor assíduo, primeiro
Í-Inspirado lê Camões.
N-Nosso CLUBE o ano inteiro
G-Gera e divulga lições...
U-Um luso-afro-brasileiro
A-A visitar as Nações.
-
P-Procura fazer Concursos
O-Organizar excursões.
R-Recomenda bons discursos
T-Tem belas exposições!
U-Um caminho bem diverso
G-Guarda a sua tradição.
U-Único, assim bem mineiro
E-Exprime bem o seu verso:
S-Sabedoria é canção
A-Amor, troféu altaneiro.
-
Belo Horizonte,
17 de fevereiro de 2000.
http://clubedalinguaport.ning.com/
http://clubedalinguaport.blogspot.com

--------------------------------------------------


13-JURAMENTOS

Para concluir,
permitam-me agradecer a todos pela presença honrosa e, com muito gosto, honra, alegria e prazer colocar-me à disposição de todos os representantes de entidades culturais, presentes, neste recinto, em favor da defesa e pureza da nossa bela e cantante  Língua Portuguesa.

Mais uma vez, agradeço-lhes a deferência à minha pessoa a atenção especial ao nosso CLUBE BRASILEIRO DA LÍNGUA PORTUGUESA que coaduna ideais do Companheiro Eduardo Dias Coelho, idealizador do Movimento Elista e Presidente de Honra “ad-eternum” Internacional, na Carta de Princípios e Oração Elista:

“Senhor,/ estamos aqui  reunidos   /  na condição de herdeiros espirituais dos homens das sete partidas ,/  daqueles que pregaram, em todos os recantos da terra,   /    a fé, a esperança, a caridade e a paz.../
Somos depositários de valores eternos  /   que temos o dever de manter e propagar ./
Fazei  de nós, Senhor,  /  seres de coração transbordante de amor e compreensão;
Fazei de nós  juízes,  clementes   na  crítica /
e defensores  dos que  sofrem;
Fazei de nós /   um instrumento Vosso, /
na elaboração de um mundo sem observanças ou guerras /.
Somos Elistas,  /   e   cada um  /
dê  a sua mão ao companheiro e ao próximo  /   na formação de uma corrente solidária, / barreira indestrutível a todos os males. /
Que cada um de nós  /   encontre tempo para amar e ser amado/ tempo para ser útil aos outros /  e capacidade  para transmitir   / o humanismo lusíada  a  todo o  mundo, /   para que ele seja /cada  vez mais  forte   e  fraternal. /
Nesta  hora, amanhã e sempre /   estendamos nossas  mãos  / numa corrente de harmonia, /   e ocupemos nossos  lugares nessa  construção./

Reporto-me ao registro de Luís Vaz de Camões, o maior poeta português, em “OS LUSÍADAS” (Canto X-v.143-1 e 2):

“Podei-vos embarcar, que tendes vento e mar tranquilo, pela Pátria amada.”

Se foi muito difícil a viagem de 43 dias ao Brasil, para os quase 1.500 homens das 3 caravelas e 10 naus, uma das quais desaparecida no caminho, o que podemos dizer das outras e vitoriosas realizações?

Não podemos desviar deste caminho  que juntos, nos propusemos percorrer.

Citamos pensamentos de Fernando Pessoa: “Nossa Pátria é a Língua Portuguesa...”
“Tudo vale a pena, se a alma não é pequena...”

De mãos dadas, com elos fortes e imortais, formaremos uma corrente de ação constatada, prosadora e versejada, com olhos de fé e de esperança no ser humano, imbuído da crença em Deus e aberto para o próximo e para a boa convivência na pátria das “comunidades.”

Merece destaque esta voluntária determinação, vestida de renúncia e de coragem, em busca de realização de sonhos, aparentemente, quase impossíveis.

Vivemos tempos complexos e difíceis, de espantosas descobertas novas, incluídas na ciência tecnológica e inclusão digital, com uma abertura imediata às comunicações, mas também de temores e inseguranças geradas pelas inquietudes sociais, conflitos raciais e religiosos, e perigosas afirmações nacionais de efeitos globalizados.

Não há distância que arrefeça a aproximação, porque, hoje, como ontem, lutaremos para sermos cada vez mais irmãos.

Consciente da tarefa árdua a que me proponho, latente e latejante, venho reafirmar nosso desejo de receber voluntárias participações de  Membros do InBrasCI-MG, e da Academia de Letras do Brasil, nos comentários, postagens de prosa e poesia no http://clubedalinguaport.ning.com




(Declamação)
Eia, avante, companheiros
Levantemos nossa BANDEIRA do passado,
para o futuro glorioso, alcandorado...
Reforcemos a união de nossas bases,
aprendendo antigas e novas lições...
Pratiquemos, humildemente, o verbo amar,
com paz, sabedoria e conhecimento,
de mãos dadas com todas as Nações.”

“Creio na Fraternidade Humana
à qual devemos eterna vigília;
Creio em Deus, Luz soberana;
Creio na Pátria e na Família;
Na honradez  do Trabalho e no Bem Social;
No culto à Língua Mater e à História;
Creio na Glória do grande ideal Lusíada;
No Bem da Cultura, da Fé e da Harmonia.
Que Deus nos faça Instrumentos de sua Paz”


MUITO OBRIGADA.
Sílvia de Lourdes Araújo Motta
 
clubedalinguaport@gmail.com

----------------------------------------
COMPROMISSO ELISTA

FEITO NO
ELOS CLUBE DE BELO HORIZONTE,FILIADO AO
ELOS INTERNACIONAL DA COMUNIDADE LUSÍADA.
Fundado em 15 de setembro de 1961.

“ No momento em que sou admitida como Membro do Elos Clube de Belo Horizonte e do Movimento Elista Internacional, juro cumprir com meus deveres de Elista, respeitando os seus dispositivos legais e tudo fazer pelo engrandecimento da Filosofia Elista e sua propagação em todo o mundo, visando um mais perfeito relacionamento entre os homens, dentro dos padrões lusíadas que nos foram legados pelos nossos maiores.”
Art. 21 do Cap. IX do Regulamento-Paradigma
   dos Elos Clubes.

Posse na Categoria: Companheira Elista
Belo Horizonte, 2 de fevereiro de 1994
Sob a Presidência: Cely Maria Vilhena Falabella.

Diretora Cultural:1994/1995
Elos Jovem :1996/1998
Diretora Cultural: 2000/2001
Secretária-Geral da VIII Reunião Continental do Elos Internacional  da Comunidade Lusíada -BH/Set/2001.
(Ver Planejamento /Relatório de 26 de setembro de 2001)
Diretora Social; 2002 /2003.

Aproveitei o Espaço Acadêmico-Lítero-Musical e Docente de Ensino Médio, Supervisora/ Coordenadora Escolar (2000 alunos adultos) e Conferencista para implementar Atividades Elistas.

Temos o prazer de divulgar os objetivos ELISTAS em todas as entidades que pertenço e principalmente:
www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta


----------------------------------------------

COMPROMISSO ÁRCADE

ARCÁDIA DE MINAS GERAIS:
Fundada em 11 de março de 1992.
Instalada em 11 de abril de 1992.

“ Prometo cumprir as obrigações estatutárias e regimentais da Arcádia de Minas Gerais, promovendo o seu engrandecimento e trabalhando pela preservação dos princípios culturais que norteiam a entidade, lutando pela pureza da  Língua  Portuguesa e exercitando, cotidianamente, o trato das Letras, das Artes e do Humanismo nas suas mais diversas formas”.(Art.27 do
Regimento da Arcádia de Minas Gerais.)

Posse:
Na cadeira 8 de Édison Chrisóstomo Moreira
Belo Horizonte, 6 de maio de 1998
Presidenta: Marta Nair Monteiro

Secretária ad hoc-Pesquisou e publicou o Relatório Qualitativo e Quantitativo da Arcádia de Minas Gerais, no período de 1992 a 2003, informando os assuntos relevantes de todas as Reuniões, citando a documentação pesquisada nas Atas correspondentes, data e local de realização.

Eleita 2a. Secretária: Gestão 2000/2001.
Eleita Secretária-Geral: Gestão 2002/2003.Colaborou na criação (da Bandeira) Estandarte da Arcádia, pesquisou e escreveu o texto de acordo com Heráldica. Providenciou a elaboração do Distintivo de Lapela da Arcádia de Minas Gerais e organizou a Galeria dos Presidentes da Arcádia.

---------------------------------------------

COMPROMISSO ACADÊMICO DA AMT

FEITO  NA AMT:
ACADEMIA  MINEIRA DE TROVAS. Fundada em 03 de agosto de 1961 .De Utilidade Pública Estadual:
Lei 2954 aprovada em 16-XI-1963.

PROMETEMOS ,PELA TROVA,
EXALTAR BELEZA E BEM,
NESTA CASA, DANDO PROVA
DO VALOR QUE A TROVA TEM.

É NOSSA ARMA A INTELIGÊNCIA,
A AMT, CAMPO DE LUTA;
POR TODA A NOSSA EXISTÊNCIA,
A TROVAR SERÁ LABUTA.

SEJA, EM TERRA BRASILEIRA,
É MISSÃO DO TROVADOR
ELEVAR NOSSA  BANDEIRA
COM MUITA FÉ, GARRA E AMOR.

Posse na Cadeira 14  do Patrono: José Lucas Filho
Belo Horizonte, 25 de novembro de 1995.
Presidenta: Dra. Ana Ataíde Ferreira da Silva

Eleita: Vice-Presidenta: desde 5 de dezembro de 1998.
Coordenou a reformulação dos Estatuto da AMT.
(Várias vezes Tesoureira e Secretária ad hoc”.)
Nota: A Bandeira (Estandarte) da AMT foi criada por Sílvia A.Motta, sendo que a inscrição em latim é de autoria da Sra. Presidenta.

------------------------------------------------------
COMPROMISSO ACADÊMICO
da ALJGR/PMMG


COMPROMISSO NA  ALJGR/PMMG
ACADEMIA DE LETRAS
JOÃO GUIMARÃES ROSA
DA POLÍCIA MILITAR DE MINAS GERAIS.
Fundada em 21 de agosto de 1995
e instalada em 5 de outubro de 1995.

Prometo trabalhar pelo engrandecimento da Academia “João Guimarães Rosa”, da Polícia Militar de Minas Gerais, tudo fazer para preservar nossas mais lídimas tradições e a pureza do idioma nacional, exercitar continuamente o trato das Letras em todas as suas formas cultas e estéticas de expressão, respeitar os acordos linguísticos celebrados pela Comunidade Lusófona, obedecer ao Estatuto e às Resoluções, e acatar as decisões tomadas pela Diretoria e pelos Colégios do Sodalício.
Art. 42, Cap. VIII, do Estatuto da Academia de Letras João Guimarães Rosa, da PMMG.

Posse na Categoria: Parceira-Assessora
Belo Horizonte, 4 de outubro de 2003.

Matrícula 010932:
Clube dos Oficiais da Polícia Militar
de Minas Gerais:
Fundado em 21 de abril de 1948.
---------------------------------------



LINGUAGEM CANTANTE
         
Por Sílvia Araújo Motta
 
A Língua de Camões,
Vieira, Pessoa, Machado,
altiva, perfeita, singular ,
matéria-prima sem arranhões,
ortográfica e gramatical,
pura e bela,
cabe no espaço sideral
luso-afro-timorense...
brasileiro, nacional,
lusófono internacional,
exige o saber inteiro
de valor universal.
Palavras escritas,
palavras de amor,
palavras perfeitas,
lirismo sem par.
Palavras ao vento,
saudades do tempo
procuro esquecer.
Linguagem cantante.
Difícil? Exigente?
Vale a pena apurar.
 
Belo Horizonte, 10 de junho de 1989
-----------------------------------------
14-CONCLUSÃO TROVADORA

TROVA 17:
Amigos e Convidados
pela presença, obrigada,
aqui são todos honrados
nesta FESTA PROGRAMADA.
----------------------------------

http://clubedalinguaport.ning.com

http://www.recantodasletras.com.br/acrosticos/1637499


-*-
LÍNGUA PORTUGUESA LUSO-BRASILEIRA DE CAMÕES E DE MACHADO DE ASSIS

Soneto Decassílabo-Heróico Nº 839
(Clássico,acentuação forte na 6ª e 10ª sílabas;
Rimado ABAB,ABAB,CDC,EDE)
Por Sílvia Araújo Motta(*)

A Língua Portu(gue)sa de Ca(mões),(A)
Machado de Assis-(Gê)nios do sa(ber)(B)
inteira luz gi(gan)te entre as na(ções)(A)
conduz valor can(tan)te em cada (Ser.)(B)

Impõe respeito, (gló)rias nas li(ções)!(A)
Linguagem pura (cum)pre seu de(ver),(B)
razão perfeita im(pe)de os arra(nhões),(A)
palavra forte, i(ma)gem de po(der).(B)

No linguajar que (fi)no trato al(can)ça(C)
na mente mostra (fúl)gidos le(trei)ros,(D)
reparte a bela (Flor) do Lácio-he(ran)ça.(C)

Sonora e rica (bri)lha pelo (mun)do(E)
e tem na escrita (bra)dos alta(nei)ros:(D)
- Tesouro raro (dá) saber pro(fun)do.(E)

(*)Presidenta do CLUBE BRASILEIRO DA LÍNGUA PORTUGUESA/BELO HORIZONTE/MINAS GERAIS/BRASIL
(*)Presidenta "pro tempore" da Academia de Letras do Brasil-Seção Minas Gerais, de 21 de setembro de 2010 a 23-08-2011).

-*-
DEZ DE JUNHO-DIA DE PORTUGAL,  DAS COMUNIDADES LUSÍADAS E DE LUIS VAZ DE CAMÕES:PATRONO DO CLUBE BRASILEIRO DA LÍNGUA PORTUGUESA.
http://www.recantodasletras.com.br/sonetos/1609888


973-AMAR COMO O OCEANO - Acróstico-intimista

Por Sílvia Araújo Motta

A-Às vezes, fico na solidão, esquecida!
M-Maiúsculas lágrimas, de mansinho
A-Alteram a temperatura em minha vida,
R-Regam salgadas aos lábios do caminho.
-
C-Começam na praia, na estática beleza.
O-Ondas crescem e vagueiam ao vento...
M-Mãos se entrelaçam de amor e certeza.
O-Os barcos mostram velas sem lamento.
-
O-O problema aparece diante da incerteza:
-
O-Os desejos afloram. Surge a cobrança...
C-Cuidado, zelo, ciúme, ausência, traição
E-E o deslumbramento fica na lembrança.
A-A promessa da aliança traz decepção.
N-No ressentimento, a solidão se cansa...
O-Oceano parece infinito.O amor é finito!

Belo Horizonte, 11 de fevereiro de 2007.
-
---***---

REVOLUÇÃO DOS CRAVOS PORTUGUESES-25 DE ABRIL--DIA DA LIBERDADE EM PORTUGAL
REVOLUÇÃO DOS CRAVOS PORTUGUESES-25 DE ABRIL--DIA DA LIBERDADE EM PORTUGAL

Poema-acróstico
Por Sílvia Araújo Motta

R-Rotas, espaços, cheios de esperança,
E-Epopéia universal, do imortal Camões.
V-Vitórias e glórias, a história alcança,
O-Oceanos das grandes navegações...
L-Laços fortes, atados a tantas nações,
U-Um Portugal, guerreiro e fascinante
C-Com o ideal de novos mundos a buscar...
A-A persistência, sempre triunfante...
O-Ostenta a paz e fé nas revoluções.

D-Da terrível memória da censura...
O-O exigente poder do regime “Salazar”
S-Semáforos vermelhos, de uma ditadura.

C-Com presos políticos, entre os combatentes,
R-Revezes, inglórias, decepções, expropriações...
A-As mulheres, sem os direitos dos homens valentes!
V-Vozes reprimidas, em prosa, versos e canções...
O-O analfabetismo crescente a seguir  instruções...
S-Silêncios gritantes, golpes alarmantes!

P-“Posto de Comando das Forças Armadas”...
O-Os “Capitães de Abril”...são homens essenciais!
R-Razões de um povo! Forças antifascistas!
T-Transformações sócio-econômicas-culturais...
U-Unidas, as gerações emudecidas, voltam a liberar
G-Gritante apelo à democratização legal...
U-Um cessar – fogo nas guerras coloniais !
E-Enfim...25 de abril, mudou e emocionou Portugal!
S-Sua “Revolução dos Cravos”, hoje a ecoar
E-Essa liberdade que há tantos anos é real...
S-Seu azul do mar... a paz descortina a emoldurar
“25 de abril, dia da LIBERDADE, em Portugal.”
-
(*) Autora Sílvia Araújo Motta é Presidenta do Clube Brasileiro da Língua Portuguesa e Cônsula dos Poetas del Mundo filiado em 130 países.Em quatro idiomas é Escritora, Poeta, Sonetista e Trovadora.
silumotta@hotmail.com
Confira no site:
http://www.recantodasletras.com.br/autores/silviaraujomotta
-

---***---
382-CLUBE BRASILEIRO DA LÍNGUA PORTUGUESA
Acróstico-histórico

C-Criação em fevereiro,
L-Lusófono ano dois mil.
U-Um espaço bem brasileiro
B-Bela força juvenil
E-Em coração sementeiro.
 -
B-Busca o idioma defender:
R-Rica Língua Portuguesa.
A-A cultura faz crescer
S-Símbolo, sim de nobreza,
I-Indica sempre o Saber
L-Literário, com certeza.
E-Expõe a Prosa de Artistas,
I-Internacionais Poetas,
R-Realiza as ações benquistas
O-Onde o Sócio é um esteta.
 -
D-Divulgação Virtual
A-Atinge  cem mil “emeios”...(*)
 -
L-Leitor assíduo, primeiro
Í-Inspirado lê Camões.
N-Nosso CLUBE o ano inteiro
G-Gera e divulga lições.
U-Um luso-afro-brasileiro
A-A visitar as Nações.
 -
P-Procura fazer Concursos
O-Organizar excursões.
R-Recomenda bons discursos
T-Tem belas exposições!
U-Um caminho bem diverso
G-Guarda a sua tradição.
U- Único, assim bem mineiro
E-Exprime bem o seu verso:
S-Sabedoria é canção
A-Amor, troféu altaneiro.

(*)Clube Brasileiro da Língua Portuguesa
Fundado: Belo Horizonte, 17 de fevereiro de 2000.
(*)emeios: Correio eletrônico

----------------------------------------------------------Trovas:
Por Sílvia Araújo Motta

Vieira foi com certeza
de uma Língua, Imperador
e da Pátria Portuguesa
um Diplomata do Amor.

Nosso Clube, o ano inteiro,
visita muitas Nações... (Via Internet)
é Luso-afro-brasileiro,
de Luís Vaz de Camões.

O Patrono, com certeza,
para o Clube Brasileiro
que é da Língua Portuguesa,
é Camões...Gênio Primeiro.

Leia sempre, mas comente,
sobre a Língua nacional:
é cantante, encanta a gente...
presente de Portugal.

-

Dados da Palestrante
SILVIA ARAÚJO MOTTA
Membro Correspondente da ALAB:
Academia de Letras e Artes Buziana;
Presidente-Fundadora do CLUBE BRASILEIRO da LÍNGUA PORTUGUESA/ANICAL;
Presidente-Fundadora da Academia de Letras do Brasil-Seção Minas Gerais;
Cadeira 08-Arcádia de Minas Gerais;
Cadeira 14-Academia Mineira de Trovas;
Cadeira 24 –Academia Brasileira de Trovas;
Cadeira 33-Academia Poçoense de Letras;
Membro da LITERARTE;
Cadeira 13 da ALB-Inter-SUÍÇA-Membro Correspondente;
Carteira ´Membre nº 41.285 l´Ácadémie Du Mérite ET Devouement Français
Embaixadora  de La Paix Du Cercle de Ambassateurs –França e Suíça/Chile
Membro da IWA-International Association Writers and Artists Association-Ohio-USA
Assessora Especial da Presidência  AIPM-Belo Horizonte,
Membro da AVPB, AVSPE, CAPPAZ  e outras nacionais e internacionais.
E outras nacionais e internacionais.(Ver norte-americanas e latino-americanas)
---***---
CLUBE BRASILEIRO DA LÍNGUAPORTUGUESA
SILVIA ARAÚJO MOTTA




CURRICULUM VITAE
SILVIA ARAÚJO MOTTA
(*) Sílvia de Lourdes Araújo Motta, mineira, nasceu em Belo Vale, radicada em Belo Horizonte, há 40 anos; Presidenta do Clube Brasileiro da Língua Portuguesa, Pedagogista, Profa.-Doutora em FILOSOFIA:PhI; Profa. de Língua e Literatura Portuguesa-Inglesa; Assessora Especial da Presidência Associação Internacional de Poetas Del Mundo (115 países);Cônsul de Poetas de Mundo para Belo Horizonte; Embaixadora Universal da Paz:Brasil/Orange-France/Genève-Suisse e Chile,Presidenta-FUNDADORA-VITALÍCIA da ACADEMIA DE LETRAS DO BRASIL-MINAS GERAIS.Curadora do I PRÊMIO INTERNACIONAL MAC de Poesia, Pertence a várias Academias de Ciências Letras e Artes: ALB/MG, AL JGR-PMMG, AVPB, AVBL, AVSPE, ACLCL, ANELCA, APOLO, CAPPAZ, REBRA, UBT-BH, ABT-RJ,LITERARTE, ALB-RJ; IWA/Ohio/USA, e em vários países: Venezuela, Itália, Colômbia, e outras... Premiações com 280 Medalhas e Troféus, no total de quase 300 condecorações no Brasil e exterior. Ser fotografada na Tour Eiffel, na Catedral Notre Dame, no Palácio do Rei Sol-em Versailles, no Museu do Louvre, no Montmartre, nos Champs Elysées, no Arc de Triomphe, no Museu de Arte Moderna, assistir shows no Moulin Rouge e beber champagne no Lido; jantar no luxuoso Bateau Mouche no Cruzeiro pelo Rio Sena, ter hospedagem no Hotel próximo à Tour Eiffell realizei meu sonho de turista; e mais importante para meu curriculum vitae: recebi cinco Medalhas e Pins, um Troféu e cinco Diplomas, incluídas as homenagens socioculturais da Academia de Letras do Brasil-Seccional Suíça-empossada à cadeira 16, como Membro correspondente, Título do Guiadatas, Título da Ordem Federativa de Honras ao Mérito,  Diplôme, Médaille d´Argent: Carteira nº 41 284 , Certificado de Membro de l´Académie du Mérite et Dévouement Français, com participação no JANTAR de GALA , dans le prestigieux Salons du Cercle Republicain Français, 5, Avenue de l´ Opera, entre outras entidades culturais franco-brasileiras; participar da Coletânea Écrivains Contemporains du Minas Gerais com dois poemas em português e francês-p. 174 a 177; rever AMIGOS brasileiros, editores e tradutores franceses; visitar os belos stands da LITERARTE, da Yvelinedition, da Câmara Brasileira do Livro e outros internacionais; onde eu também, presidente-fundadora da Academia de Letras do Brasil, seção Minas Gerais e presidente-fundadora do Clube Brasileiro da Língua Portuguesa, Academia Nacional e Internacional de Ciências, Artes e Letras-CBLP/ANICAL pude outorgar um título honorífico aos escritores aprovados pelo nosso Conselho Superior no Brasil; foi um privilégio que tive de 11 a 20 de março de 2012. É Titular entre os Onze OURIVES SONETISTAS do Brasil. Recebeu o título de RAINHA DOS ACRÓSTICOS (Guiness Book); em homenagem ao seu nascimento real, 6 de janeiro , o Dia Nacional do Acrosticista.Tem mais de 5000 poemas publicados em 39 livros-solo de sua autoria. Acadêmica, Humanista, Ativista Cultural, Escritora-Crítica-Poética-Textual, Sonetista,Violonista,Cantora, Soprano em Corais, Musicóloga, Compositora, Trovadora, Acrosticista em quatro idiomas. Lidera Trabalhos Voluntários Sociais.


-//-